Sábado, 23 de Noviembre 2024
Cultura | Academias del español crean este material de 70 mil entradas y dos mil 300 páginas

Elaboran diccionario con vocabulario exclusivo de América

Los 450 millones de hispanohablantes en el mundo comparten un 80% de vocabulario que les permite comprenderse en todo su ámbito geográfico

Por: AP

El diccionario de americanismos contendrá 70 mil entradas y dos mil 300 páginas. ESPECIAL  /

El diccionario de americanismos contendrá 70 mil entradas y dos mil 300 páginas. ESPECIAL /

NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS (13/OCT/2010).- Los 450 millones de hispanohablantes en el mundo comparten un 80% de vocabulario que les permite comprenderse en todo su ámbito geográfico: desde España hasta Filipinas, desde Guinea Ecuatorial hasta Chile, desde México hasta Puerto Rico.

Ahora las 22 academias del español han elaborado un monumental diccionario de 70 mil entradas y dos mil 300 páginas para revelar la riqueza peculiar de ese 20% restante característico del español del continente americano.

El Diccionario de Americanismos que presentó su director Humberto López Morales en el Día de la Raza en el Instituto Cervantes de Nueva York demuestra, dijo éste, "a extraordinaria riqueza léxica del español americano'' en todos sus registros y niveles de lengua: carcelario, estudiantil, delincuencial, prestigioso, despectivo, afectuoso, tabú.

La idea de este diccionario fue que incluyera americanismos y no palabras del español general'', afirmó el destacado hombre de letras, cubano de nacimiento y puertorriqueño de adopción. ``Es un diccionario del español de América. Se ocupa desde Estados Unidos, el segundo país hispanohablante del mundo por el número de sus hablantes, hasta Chile y la Argentina en el sur del continente''.

En su carácter de secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua, López Morales coordina la acción de las 22 academias, incluida la Real Academia Española, y se da tiempo para dirigir proyectos monumentales como la Enciclopedia del Español en Estados Unidos. Autor de 54 libros, quien ha cosechado 15 doctorados honorarios, vino a Nueva York para presentar la nueva obra editada por Santillana.

Presentado por el director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), Gerardo Piña Rosales, López Morales aclaró que no se trata de un diccionario normativo para indicar el buen uso, sino descriptivo, para dejar constancia de las palabras que se usan en todo el continente sin silenciar ``los términos malsonantes, vulgares, ni palabras que aluden a cuestiones de sexo ni términos de drogadicción, narcotráfico, delincuencia''.

``Las palabras no son ni buenas ni malas'', afirmó, sino el uso que le dan los hablantes, y por su mera existencia ``tienen derecho a aparecer en el diccionario''.

Dijo que el flamante diccionario, con 120.000 acepciones y diez años de trabajo mancomunado entre las 22 academias y un amplio grupo de colaboradores expertos, ``sirve para unirnos más y conocernos mejor'' y aseguró que no es una obra concluida sino una obra abierta.

``Ahora mismo se están añadiendo términos. Esto se está enriqueciendo constantemente. La idea es que sea actualizado permanentemente'', indicó el disertante.

``El español tiene por lo menos un 80% de léxico compartido'', recordó. ``Ese 20% restante de palabras dialectales revela una riqueza extraordinaria de la lengua''.

El diccionario incluye términos como ``guagua'', que en la zona andina significa ``niño de corta edad'' y en la zona del Caribe ``autobús''; ``guata'', barriga, vientre o panza en Chile; ``piola'', una persona lista o despierta en el Río de la Plata; y ``camión'', que tiene la acepción de autobús en México.

``Ahora nuestra esperanza es que cada academia de América emprenda la elaboración de diccionarios nacionales para que el léxico americano aparezca en toda su riqueza y variedad'', manifestó.

Piña Rosales, el director de la Academia Norteamericana, entidad que representa a 45 millones de hispanohablantes, resaltó al presentar a López Morales que el diccionario, al igual que todas las más recientes obras lexicográficas, ``se ha efectuado de manera consensuada'', y dijo que en el Diccionario de Americanismos ``la riqueza léxica de América resplandece en toda su gama de variedades dialectales''.

``El español hispanounidense es un americanismo más'', sentenció.

El director del Instituto Cervantes en Nueva York, Eduardo Lago, dijo al abrir el acto que Estados Unidos ``se está convirtiendo en la última frontera del español'' y según las proyecciones apunta a ser ``el país con mayor número de hispanohablantes en el mundo''.

Concluyó que ``puede decirse que Nueva York es la capital cultural de América Latina''.

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones