Miércoles, 04 de Diciembre 2024
Cultura | La poesía en lengua española perdió a uno de sus artífices más delicados: INBA

Bellas Artes prepara un homenaje para Tomás Segovia

En el acto estará presentes Rafael y Ana Segovia, José María Espinasa y Rafael Segovia Albán entre otros invitados

Por: NTX

Tomas Segovia destacó como traductor y dramaturgo, además de ser considerado de los más emblemáticos poetas de habla hispana. NOTIMEX  /

Tomas Segovia destacó como traductor y dramaturgo, además de ser considerado de los más emblemáticos poetas de habla hispana. NOTIMEX /

CIUDAD DE MÉXICO (26/DIC/2011).- Con la finalidad de celebrar y recordar la vida y obra del escritor español Tomás Segovia (1927-2011), sus familiares, amigos y colaboradores se darán cita el próximo 8 de enero en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes para evocar el legado que el autor dejó con sus obras y traducciones.

En el acto estará presentes Rafael y Ana Segovia, José María Espinasa, Rafael Segovia Albán, Marco Antonio Campos, Eduardo Vázquez y Héctor Orestes Aguilar como moderador.

El Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) expresó en un comunicado que con la muerte de Segovia, ocurrida el 7 de noviembre de 2011 en la Ciudad de México, la poesía en lengua española perdió a un de sus artífices más delicados, pues en sus versos es posible encontrar la energía del erotismo, el amor y la vida.

Tomás Segovia nació el 21 de mayo de 1927 en Valencia, España, y en 1940, como consecuencia de la Guerra Civil librada en su patria (1931-1939), arribó a territorio mexicano para convertirse en uno de los legados más preciados que el exilio español le brindó a México.

A pesar de que el autor en varias ocasiones se desmarcó de grupos literarios, su aparición en el tomo Poesía en movimiento (1966) determinó su alineación con los poetas de la luz, de la vida y de la claridad del lenguaje, donde transitó con libertad.

Segovia estudió Filosofía y Letras en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y Lengua Francesa en el Instituto Francés de América Latina. Fue editor de la Dirección General de Publicaciones de la UNAM y organizador director de La Casa del Lago, y profesor en El Colegio de México, donde creó el Centro de Enseñanza e Investigación de la Traducción y director de la Revista Mexicana de Literatura.

Dominaba varios idiomas y destacó especialmente como traductor de André Breton, Jacques Derrida, Michel Foulcault, Víctor Hugo, Roman Jakobson, Jacques Lacan, Gérard de Nerval, Cesare Pavese, Rainer María Rilke, William Shakespeare, Giuseppe Ungaretti y Oscar Wilde, entre otros.

Desde 1994 fue miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte. Obtuvo reconocimientos como el Premio Xavier Villaurrutia, por Terceto, en 1973; el Premio Magda Donato, por Trizadero, en 1974; el Premio Alfonso X de traducción literaria en 1982, 1983 y 1984; el Premio Octavio Paz de Poesía y Ensayo, en 2000, y el XV Premio de Literatura Latinoamericana y del Caribe Juan Rulfo, de la FIL de Guadalajara, en 2005.

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones