Cultura | Escritores en español mantuvieron una especie de diálogo con autores de la francofonía Letras latinoamericanas deben mucho a Francia: Castañón El escritor dijo que figuras como Julio Cortázar, Octavio Paz, Alfonso Reyes, Álvaro Mutis y Gabriel García Márquez, conectaron con la cultura y literatura gala Por: EL INFORMADOR 15 de agosto de 2009 - 16:50 hs COLOMBIA, BOGOTÁ.-Los grandes escritores españoles y latinoamericanos del pasado siglo "se educaban o nacían" en las letras francesas y le deben mucho a ese país por la influencia que tuvo en buena parte de su obra, afirmó el ensayista mexicano Adolfo Castañón. En entrevista, Castañón (Ciudad de México, 1952) sostuvo que figuras como el argentino Julio Cortázar, los mexicanos Octavio Paz y Alfonso Reyes, los colombianos Álvaro Mutis y Gabriel García Márquez, e incluso el español Juan Goytisolo están entre los que más conectaron con Francia y su literatura. Según Castañón, durante décadas decenas de importantes escritores en español mantuvieron una especie de diálogo con los autores de la francofonía, "hasta el punto de que se podría inventar una literatura iberoamericana escrita originariamente en francés". "Yo creo que tiene que ver con que Francia fue una especie de metrópoli durante los siglos XVIII y XIX que era como simpática para las antiguas colonias hispánicas, españolas", dijo el también poeta mexicano. "Julio Cortázar es un ciudadano belga. Álvaro Mutis, también", dijo en relación a que el primero nació allí en la embajada argentina y el segundo vivió sus primeros años (de los 2 a los 9) en aquel país. "A (Jorge Luis) Borges le hubiera gustado nacer en Suiza, o en Alemania", agregó. Del español Juan Goytisolo señala que no sólo pasó por la capital francesa sino que escribió y publicó la parte fundamental de su obra desde esa ciudad durante algunos años. Incluso el padre del Modernismo, el nicaragüense Rubén Darío, vivió en París en los primeros años del siglo XX, dijo. Para Castañón, con esos antecedentes la capital francesa ha sido una especie de "capital de América Latina" en Europa, un punto de encuentro para autores "de la ecumene-hispánica" que fue fundamental para la creación "de uno y de otro lado". Esta relación entre la literatura francesa y América Latina está muy presente en la colección de ensayos "Algunas letras de Francia" (Editorial Veintisiete Palabras, 2009), donde Castañón reunió apuntes "escritos desde hace muchos años" sobre 42 escritores franceses, belgas y de otros países pero que escriben en francés. André Breton, J.M. Le Clezio, Roger Caillois, Louis Ferdinand Céline, el rumano Mircea Eliade, André Malraux, Nostradamus, Paul Valery, Voltaire y Michel Montaigne son algunos de los autores referidos. Castañón es académico de la lengua en México desde marzo de 2004 y ha recibido entre otros los premios Xavier Villaurrutia, por su libro "Viaje a México"(2008), el Diana Moreno Toscano (1976) y el Premio Nacional de Literatura Mazatlán (1995). Temas Literatura Escritores Escritores Iberoamericanos Lee También “Los peruanos somos como personajes de Rulfo”: Diego Trelles Paz “Trump será muy radical y hará mucho daño”: León Krauze Actividades de la Librería Carlos Fuentes durante el marco de la FIL 2024 Salman Rushdie protagonizará el Hay Festival de Colombia Recibe las últimas noticias en tu e-mail Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones