Sábado, 30 de Noviembre 2024
Cultura | Proyecto para recobrar 20 antiguos documento

Códices prehispánicos en la era digital

Miguel León-Portilla ha propuesto la creación de una biblioteca en línea para proteger el pasado de México

Por: EL INFORMADOR

GUADALAJARA, JALISCO (21/MAY/2010).- Una Biblioteca Digital Mexicana representa la única opción que tenemos para recuperar los menos de 20 códices prehispánicos que sobrevivieron a la Conquista, y que hoy se encuentran resguardados en diversas bibliotecas del mundo.

“El día que reunamos la mayoría de estos antiguos documentos en formato digital, tendremos la gran amoxcalli virtual, que nos dará la posibilidad de entender mejor al mundo mesoamericano”, señaló el historiador y antropólogo Miguel León-Portilla, durante el Congreso sobre la digitalización de códigos mexicanos, que se realizó ayer en la Ciudad de México.

El investigador recordó que la cultura mexica tenía espacios destinados al resguardo de sus documentos, llamados amoxcalli (del náhuatl amoxtli, libro, y calli, casa); y que Mesoamérica fue el único lugar de la antigüedad, fuera del Viejo Mundo, donde se elaboraron documentos escritos. “Los códices son los libros más antiguos del Nuevo Mundo”.

En el Museo Nacional de Antropología y ante un auditorio lleno de especialistas en el manejo de bibliotecas digitales de países como Estados Unidos, Inglaterra y España, el antropólogo León-Portilla hizo mención de 14 códices prehispánicos que se conservan hasta nuestros días: Dresde, París, Madrid, Amoxtli o Borgia, Vindobonensis, Aubin, Vaticano B, Cospi, Colombino, Colombino-Becker, Nuttall, Bodley, Selden y Borbónico.

Sólo uno se encuentra en México, el Colombino, y está resguardado en la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia del INAH, mientras que el resto de este tipo de documentos
mesoamericanos se conservan en centros documentales de Canadá, Estados Unidos, España, Francia, Italia, Alemania e Inglaterra. Este último es el país que tiene más códices prehispánicos de México.

Los testimonios de escritura precolombina también se pueden ver en estelas, que contienen miles de inscripciones descifrables, y obras coloniales que también ayudan a su comprensión como la Relación de las Cosas de Yucatán, de fray Diego de Landa, que tiene una especie de alfabeto maya y un silabario parcial, a partir del cual va dando las bases del descubrimiento de la escritura maya.

“En Mesoamérica se realizaron códices probablemente desde el siglo III o antes, y fue en el XVI, con la llegada de los españoles, que se imprimieron libros, entre ellos el primer diccionario de una lengua indígena mexicana”, expresó León Portilla en relación a los documentos de las culturas del Altiplano y que son más tardíos que los mayas.

El historiador finalmente destacó la necesidad de tener los códices en México, ya que son “nuestros libros, nuestros espejos”, y de ahí la necesidad de tener una Biblioteca Digital Mundial y una Biblioteca Digital Mexicana.

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones