Cultura

Javier Raya: Reportan fallecimiento del escritor y traductor mexicano

“Buen viaje al escritor y traductor Javier Raya, que permanecerá entre nosotros a través de su poesía”, se lamentó la UNAM

A los 37 años de edad murió el poeta y editor Javier Raya (Ciudad de México, 1985-2022); nacido en 1985, publicó los libros ‘Por los rasgos de una bayoneta’ (Fondo Editorial Tierra Adentro/ La Ceibita, 2011), ‘Ordalía’ (Proyecto Literal, 2011), la novela ‘La rebelión de los negros’ (Ámbar, 2017), ‘Ejercicios de mecanografía’ (Conaculta/ Secretaría de Cultura/ Centro de Cultura Digital, 2017), ‘Alharaca’ (UNAM, 2018), ‘La fábrica de domesticar’ (Fervores, 2018). Además, fue miembro del consejo editorial en Proyecto Literal y editor en PijamaSurf.com.

“Lamentamos el sensible deceso del poeta y traductor, Javier Raya. Enviamos nuestras condolencias a su familia y amigos. Descanse en paz”, confirmó el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL) en sus redes sociales; al igual que La Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) apuntó: “Buen viaje al escritor y traductor Javier Raya, que permanecerá entre nosotros a través de su poesía”, entre otras instituciones que igual se manifestaron ante el hecho, como la propia Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara.

A través de redes sociales revistas como Punto de Partida o el Periódico de Poesía lamentaron la muerte del escritor, y lo mismo por parte de amigos y colegas como Cristina Rivera Garza, Malva Flores, Brenda Navarro, Lauri García Dueñas, Horacio Warpola, Carla Faesler, Romina Cazón, Román Luján, Armando González Torres o Yuri Herrera.

Raya, que fue escritor, traductor y tallerista, hizo estudios de Letras Hispánicas en la UNAM; asimismo, publicó otras colecciones de poemas como ‘El libro de Pixie’ (Torre de Babel, 2010), ‘Disentimientos de la nación’ (Ediciones Liliputienses, 2015), así como el ensayo ‘Ejercicios de mecanografía’ (Centro de Cultura Digital/ Malaletra, 2017). Tradujo los libros ‘Electropoeta: la leyenda de Silvery McLune’, de Lionel Kearns, y ‘NoVOGRAFÍAS’, de Logan Philips. Parte de su trabajo ha sido traducido al inglés, portugués, árabe y spanglish.

FS

Síguenos en

Temas

Sigue navegando