Tecnología

Firefox zapoteco, sólo es el primer paso

Es la primera lengua indígena en proyectarse en una plataforma del nivel de Mozilla

GUADALAJARA, JALISCO (25/JUN/2014).- "Si algo no tiene futuro va a desaparecer." Con esa frase, Rodrigo Pérez, abrió la conferencia sobre la traducción de Firefox a zapoteco, primera lengua indígena en proyectarse en una plataforma del nivel de la de mozila.

El encargado de la localización (adaptación e interpretación de la interfaz) expuso en Movistar Campus Party que en el 2007 se trazó el reto de acercar la tecnología a las comunidades indígenas con el simple fin de derribar la imagen que los medios proyectan: una comunidad pobre y desconectada a la innovación.

" Firefox sirvió como una semilla para que naciera Mozilla Nativo, un proyecto que busca 26 lenguas, como el mixteco, para llevarlas a internet." Comentó Pérez.

Para el 2011, la plataforma fue adaptada, sin embargo, para recibir la autenticación debían de traducir cientos de links, además de desarrollar contenido propio. "En la localización nos enfrentamos a términos que no existen en nuestra lengua, por ejemplo, la palabra 'link', en zapoteco usamos 'nudo' puesto que no hay algo más cercano como red o unión." Destaca Pérez.

La plataforma ya traducida, representa el acercamiento a más de 60 comunidades que pueden navegar en su propio idioma. Es decir, mas de 40 mil personas.

Lengua en crecimiento

Rodrigo Pérez apunta que la tecnología va avanzando y que lo mejor para llegar a su meta para borrar la imagen negativa, hay que adaptarse al cambio. Los celular inteligentes son sus nuevos aliados con el arranque de Firefox OS en zapoteco y una App.

'OjoVoz' es una aplicación que intenta recolectar algunas imágenes tomadas por la comunidad indigena en sus propias zonas para explicar a detalle su lengua. "Ya teníamos el programa (Firefox), las ganas y la necesidad; pero lo que faltaban eran las computadoras y eso cuesta."

Además de adaptar el sitio, el equipo comandado por Pérez lanzó un museo virtual donde se recuperan la mayoría de los contenidos que producen, como cuentos, leyendas y artículos.

El próximo paso es abrir un canal de YouTube bilingüe en donde se expongan diversos temas.

Sobre Rodrigo Pérez

Rodrigo es un Indígena Zapoteco originario del estado de Oaxaca y es un pionero en acercar su lengua a las tecnologías de la información. En el 2007 decidió entonces aplicar los conocimientos sobre software libre y aprendió sus bondades para poder cambiar el idioma a las aplicaciones. A la fecha ha traducido diferentes programas en su lengua, entre ellas, Nireblog, TuxPain, TuxMath y Firefox. Por este último proyecto, en el año 2011 recibió el reconocimiento Mente Futuro 2011, otorgado por la Iniciativa Mentes QUO - Discovery channel, como uno de los 30 personajes que con sus proyectos transforman México.


EL INFORMADOR / ALEJANDRO OROZCO
Síguenos en

Temas

Sigue navegando