México
Nueva ortografía
La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto
“En vista de la evolución del castellano en los últimos años debida a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua (primer error: no se llama así) dará a conocer la reforma de la ortografía española, que entrará en vigor poco a poco para evitar confusiones.
Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote.
Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de Sesilia es asul”.
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x: “Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desaparecerá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises kontentos.
Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar”. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.
La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto: así ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar mas oras de estudio en semejante cuestión ke nos tenía artos.
A partir del tercer año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: “Rroberto me rregaló una rradio”.
Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: “El jeneral jestionó la jerensia”. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y a más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayeresa los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigracia: “Komo komo komo komo!”
Hasta aquí el texto de la reforma tal vez falsa, pero. “Si non e vero e ben trovato” (discúlpeme: en español nos confunde la nueva ortografía, peor nos pasa en italiano): si no es cierto es bien hallado.
Síguenos en