Entretenimiento

La FIL 2008 también contó con la presencia cultural de Francia

“Los libreros en Francia son personas, no empresas”

GUADALAJARA, JALISCO.- ¿Por qué los franceses leen en el metro y los mexicanos no? Con esta pregunta dio inicio la plática del presidente del centro nacional de letras de Francia, Benoit Yvert, quien habló de la labor del centro y como se ha logrado incrementar la cultura en el país.

El apoyo monetario del centro va destinado a diferentes bibliotecas, a escritores, a los que se les apoya en muchas ocasiones para publicar un libro costoso que de otro modo no se podría lograr, y a los libreros.

“Los libreros en Francia son personas, no empresas, personas que apuestan y logran dar a conocer al escritor, que trabajan por amor, primero hay amor después subversión” dijo Ruy Sánchez.

Se resaltó que con el apoyo a escritores, no se busca lograr la fama, sino dar a conocer sus obras literarias y plantarlos en un mercado al que no habían podido ingresar.

Durante la charla se dijo que los franceses son quienes traducen mayor cantidad de libros, y que es uno de los países con mayor riqueza literaria, ya que destina más de un millón de euros a esta labor.

“El 2.7 de lo publicado en Estados Unidos es traducido de otras lenguas, a diferencia del 28% de Francia, lo que habla de una apertura al conocimiento y a la cultura por parte del país” afirmó Benoit Yvert.

El apoyo que tiene el mundo literario en el país, los bajos costos, la variedad inmensa y el fácil acceso a miles de ejemplares, hace que el interés de los franceses por la lectura incrementé día con día, haciendo una diferencia entre Francia y México o cualquier otro país que carezca de este tipo de ayuda.


EL INFORMADOR/ Alejandra Jiménez
Síguenos en

Temas

Sigue navegando