Entretenimiento
Gru y Mike Wazowski se enfrentarán voz a voz
Andrés Bustamante hace el doblaje de ambos personajes de las películas ''Monster University'' y ''Mi villano favorito 2'' respectivamente
El "Güiri-Güiri", quien considera una coincidencia haber dado voz a dos películas animadas realizadas por estudios distintos, comentó que espera que el público no identifique su voz.
"A final de cuentas, yo digo que si no sabes que yo las hice o que las hizo el mismo, no lo asociarías. De ninguna manera. Espero.
Ese sería un triunfo de mi chamba porque son proyectos muy diferentes, están englobados en animación y es para niños, sí, pero son historias súper diferentes. Personajes muy diferentes.
Ahora coincidieron en el tiempo pero son cosas muy distintas; es como que yo diga: ‘oye, pues 'Ponchito' y el 'Doctor Chunga', ¿no?".
Bustamante comentó que se alegra de que lo tomen en cuenta para trabajar en el doblaje aun cuando no es su principal actividad artística.
"¿Consentido del doblaje? Pues debería decir que sí porque me parece sensacional tener la oportunidad de estar en proyectos tan padres. ¿No? Son tan importantes que han tenido secuelas, unas más tardías y otras más rápidas digamos, pero sí me siento afortunado por estar en estos proyectos que ahorita coincidieron.
"Me siento afortunado porque me inviten a hacer el doblaje, que además no es lo mío; que me inviten a proyectos tan importantes pues sí está padre".
Sin embargo, considera tener el talento para darle identidad a cada personaje que le solicitan.
"Creo que tengo la suerte de que lo que yo hago profesionalmente digamos es hacer personajes. Entonces me he dedicado a hacer muchos: un científico coreano (Dr. Chun-Ga) o un profesor de etimologías catalán o español (Greco Morfema) y hago un 'Hooligan' inglés y hago a un 'Ponchito' chilango, digamos, ¿no? Además de que hago comedia porque siempre que me han hablado ha sido para un doblaje de una película de comedia. Tampoco he hecho tantas, seis en toda mi vida".
En "Mi villano favorito", que llega al país con mil copias a México contra las mil 200 de "Monster University", interpreta a "Gru", el malvado de la historia, mientras que Edgar Vivar da vida a "Silas Pietraserón".
Vivar ha alternado su carrera en el doblaje, particularmente desde hace ocho años (Ratatouille, Up y en la producción mexicana Brijes 3D) con su espectáculo titulado el circo del "Sr. Barriga y Ñoño" en las principales ciudades de Centro, Sudamérica y EU.
"Yo hice mi primer doblaje hace como 20 años, hacía el "dubbing" de algunas de las series japonesas que llegaban y hoy ha cambiado. Se ha transformado la forma de hacerlo. Estaban todos los actores metidos en una cabina mirando una pantalla y todo mundo estaba interactuando y ahora ya no".
"Ahora se hace el doblaje de manera individual. Está uno actuando con una computadora, entonces es otra técnica, muy depurada, pero no deja de ser fría", comentó.
Andrea Legarreta presta su voz en español para "Lucy", el nuevo personaje en la segunda entrega del popular filme animado. "Llevaba muchos años audicionando para distintas películas y por una o por otra cosa, no me quedaba o no me tocaba", dijo.
Síguenos en