Entretenimiento
Danny Trejo, el otro lado del héroe
El actor llega al cine para presentar ''Machete'', cinta de acción dirigida por Robert Rodríguez
Danny Trejo es la última encarnación del llamado “sueño americano”. Nació en el país del Norte, hijo de padres mexicanos, por lo que habla español con ese acento que dice “es de ‘pocho’”: “Podemos hacer la entrevista en español, pero hablo despacio”, advierte con una sonrisa.
Paciencia le sobra de cualquier forma. Proveniente de una familia humilde, su juventud estuvo marcada por pandillas, drogas y luego la cárcel. De esa época vienen los tatuajes que ahora luce con peculiar orgullo y varias cicatrices, unas en el cuerpo, otras en el corazón.
Entonces apareció en su vida la actuación, aunque no con papeles grandes. “Podía hacer el papel de un árbol o una roca. Yo quería actuar”, afirma Trejo, quien para su fortuna se topó con Robert Rodríguez durante el rodaje de Desperado.
El cineasta, otro miembro de la comunidad hispana de Hollywood, no vio a Danny como “el feo genérico” para hacerla de malo en una película del montón. “Cuando conocí a Robert me dijo que algún día haríamos una película sobre un héroe latino, y me dijo ‘tú sí tienes el rostro de un tipo heroico, de alguien que ha sobrevivido a cosas muy duras’”.
Rodríguez cumplió su palabra y convirtió a Trejo, a sus 66 años, en el héroe llamado Machete, película que ya causó furor en Estados Unidos gracias a sus fuertes dosis de acción, humor negro, violencia, sexo, diálogos punzantes y explosiones. Un coctel irresistible para el ex convicto convertido en ícono latino.
— Dentro de los muchos temas que toca “Machete”, uno de los principales es el de la inmigración. ¿Fue fácil entrar en un terreno tan sensible?
— El secreto para que fuera una película exitosa es que le resultara al público entretenida y bien hecha, al margen de los temas que toca. La cinta ha funcionado bien en todos lados porque la inmigración es un problema que también ocurre en Sudáfrica, en la Ciudad de México y en Arizona. En donde quiera que se ha presentado hemos tenido muy buenas críticas.
— ¿A qué le tenías más miedo, a la reacción de los antiinmigrantes, o a tu mamá, que también vio la premiere contigo, con sus escenas violentas y eróticas?
— ¡A ella! Yo me sentía sofocado viéndola junto a ella (risas). Creo que quien se sorprendió más fui yo. Sabíamos que habíamos hecho una gran película pero cuando vimos lo que había logrado Robert Rodríguez en la edición, uff.... ¡es la mejor película en su carrera! (risas). Sólo basta ver el elenco: Robert De Niro, Steven Seagal, Lindsay Lohan, Michelle Rodríguez, Cheech Marín, Don Johnson. La forma en que este grupo de actores se reunió y cómo funcionó es lo que me maravilló más.
— Hablando de ese elenco, ¿cómo lograron convencerlos a todos de entrar a “Machete”?
— Fue fácil, porque son mis amigos, todos. Robert (De Niro), Steven (Seagal) Don (Johnson), habíamos trabajado juntos y querían ser parte de esto, de la primera película donde el héroe era un latino de pura cepa.
— ¿Sientes que tu primer protagónico llegó en el momento justo de tu carrera?
— Creo que me habría gustado ser una estrella infantil (risas), pero es Dios quien dicta los tiempos en que deben pasar las cosas. Entré al mundo del cine por accidente, así que el hecho de que ahora yo sea la estrella de una película es algo por lo que siento una infinita gratitud hacia el Creador.
— Decías que actores como Brad Pitt o George Clooney “son demasiado bonitos y delicados” para hacer a un héroe como “Machete”, ¿acaso hubo muchos riesgos en la película?
— (Risas) La verdad lo voy a confesar: Las compañías de seguros no dejan a los actores, por ningún motivo, hacer ciertas acrobacias o secuencias de acción, en especial a los protagonistas. Porque si se lastima la estrella, “pum”, se para la película. El doble que hace mis escenas peligrosas se llama Norm Morrow ¡y lo hace muy bien! Creo que le debo mucho.
— Si hicieran una película de la vida de Danny Trejo, ¿cuál crees que sería el mejor título?
— A Robert Rodríguez se le ocurrió una frase: “From ex con to icon” (una rima en inglés cuya traducción literal sería “de ex convicto a ícono”). Me gusta esa frase, creo que simboliza mucho de mi vida.
"Soy afortunado. A los 66 años soy estrella de una película. A los 22 estaba en la prisión", Danny Trejo, actor
EL INFORMADOR/ FRANCISCO GONZÁLEZ
Síguenos en