Entretenimiento

Asiste Taibo II al Salón del Libro de París

Paco Ignacio Taibo II, el escritor mexicano más traducido al francés, habla sobre sus frustraciones y nuevos proyectos

PARÍS, FRANCIA.- El escritor mexicano Paco Ignacio Taibo II reveló hoy que le gustaría escribir un guión de cómic. "El único tabú del escritor es lo que no sabe escribir", afirmó en el marco de su participación en el Salón del Libro de París.

Taibo II es el escritor mexicano más traducido al francés, señaló que "quisiera escribir un buen guión de cómic, maldita sea, pero necesitas sabiduría para escribir un buen guión de cómic y todavía no la tengo”.

"Hasta ahora he escrito medianos guiones de cómic", añadió en medio de seguidores y de estudiantes que querían hacerle preguntas y a quienes en todo momento saludó con una palmada, un apretón de manos o un "choca los cinco".

Paco Ignacio Taibo II, a quien le han traducido 32 de sus obras al francés, es uno de los casi 40 escritores mexicanos que participan en el Salón del Libro de París y uno de los pocos que no domina la lengua gala.

Al hablar sobre los géneros que escribe, reconoció que "no escribo teatro porque no sé escribir teatro, y mis guiones de cine son horribles, entonces prefiero no seguir haciéndolos".

Además, luego de haber triunfado con las biografías de Francisco Villa y del Che Guevara, aseguró que ahora "hay vacaciones de la biografía”.

"Estoy trabajando en dos libros que terminaré a lo largo de este año, uno de ellos es la verdadera historia de la batalla de El Álamo, versión no apta para Hollywood", explicó haciendo gala de su característico humor.

Respecto al segundo trabajo pendiente, dijo que "es una novela de aventuras situada en el siglo XIX, con piratas, que es el retorno de los tigres de la Malasia, una especie de Sandokan pero con más sexo, rock and roll y política que nunca",

En este sentido, explicó que "estoy explorando la novela de aventuras decimonónica escrita en el siglo XXI".

Con su estilo jovial y bonachón, Taibo II consideró que la presencia de México en el Salón del Libro de Paris es positiva, no obstante su habitual pesimismo hacia este tipo de eventos.

"Yo creo poco en los actos formales y me dan poca confianza, siempre tengo recelo, pero esto es indudablemente un relanzamiento del espacio para los autores mexicanos en Francia, se siente", dijo.

"De alguna manera es un espaldarazo, una palmada en la espalda a la literatura de autores mexicanos en Francia", continuó.
Síguenos en

Temas

Sigue navegando