Cultura
Publican libro sobre la locura de la emperatriz Carlota
El libro ''Una emperatriz en la noche. Correspondencia desde la locura de la emperatriz Carlota de México, febrero a julio 1869'', explica los detonantes de su enfermedad, de la autoría de la escritora Laurence van Ypersele
Entrevistada a propósito del libro 'Una emperatriz en la noche. Correspondencia desde la locura de la emperatriz Carlota de México, febrero a julio 1869', la editora y traductora de esta obra al español señaló que fueron varios los factores por los que la emperatriz de México quedara 'chiflada'.
La obra, que se presentará el próximo 28 de julio en el salón de homenajes del Recinto a Benito Juárez en Palacio Nacional, es un trabajo de la escritora francesa Laurence van Ypersele, quien por primera vez presenta más de 100 cartas escritas por Carlota, entre febrero y julio de 1869, en el Castillo Real de Laeken en Bélgica.
Las misivas eran destinadas a innumerables generales franceses que trabajaron en México al lado de Carlota, personajes ligados a la familia Bonaparte, entre ellos Napoleón, su padre el Rey Leopoldo I de Bélgica y su esposo Maximiliano de Habsburgo, aunque éste ya se encontraba muerto.
De acuerdo con Zamora, se desconocen las causas por las que Carlota enloqueció, pero conversaciones que sostuvo con psicólogos y psiquiatras le sugieren que gran cantidad de la población femenina en todo el mundo, posee los elementos de la esquizofrenia.
'Entonces, sólo necesitamos el detonante, y quizás pudiera haber sido su juventud. Por ejemplo, el haber sido una mujer joven, sensible, así como el haber tenido un novio del cual se enamoró y emprender una vida marital que no pudo ser exitosa', dijo.
Mencionó que Carlota tuvo una presión tremenda en México siendo emperatriz, pues el Imperio que para ella fue un elemento fundamental para que se trasladara a México al lado de Maximiliano, se le desmoronó en las manos.
Provenientes de los Archivos Reales de Bélgica, estas cartas que por primera vez salen a luz luego de poco más de 130 años, son un testimonio vivo que hace ver la locura real que padeció Carlota, a decir de Zamora.
En el preludio se menciona que la Emperatriz de México escribió en promedio 20 cartas al día de manera desesperada a familiares y allegados, 'entorno que servía para conocer sus deseos', según cita la autora Van Ypersele, basada en una carta de Leopoldo II a la Reina Victoria en 1870.
Para Zamora, la imagen que se tiene de Carlota de México es que fue una mujer que tras abandonar el país, se volvió loca y nunca más se supo de ella. 'Olvidamos que llegó a México en 1864 siendo una jovencita de 24 años, y salio de él apenas dos años después. Es por ello que su huella quedó grabada en la historia del país y tan deformada', consideró.
Para ella, la Emperatriz era una mujer con educación absoluta, extremadamente rica, que nunca adquirió propiedades y que poseyó una escritura 'maravillosa', heredada por su padre el Rey Leopoldo I de Bélgica, quien para comunicarse con ella y sus hermanos les escribía cartas estando en el Castillo de Real de Laeken.
Estando en Laeken, Carlota escribió de manera desespera cartas en las que aborda su vida, sus sueños, su obsesión por México, país al que adoptó como suyo y al que nunca más regreso, un supuesto embarazo fuera del matrimonio y el que algún día Maximiliano regresaría por ella.
Comentó que otros detonantes posibles por los que Carlota enloqueció, son que Maximiliano tenía relaciones con hombres y mujeres, la muerte de su padre Leopoldo I de Bélgica, el supuesto embarazo de tres meses fuera del matrimonio y el no contar con el apoyo de Francia para recuperar el Imperio Mexicano.
'Tras su salida de México, recorrió Europa solicitando la ayuda que su esposo requería para permanecer como emperador y fue desoída por el gobierno francés y el papado en turno, al parecer estos eventos contribuyeron para que se desatara su enfermedad', dijo.
'Se trata de cartas realmente conmovedoras, un material inédito que te hace ver que la locura de Carlota era real', agregó Zamora.
Destacó que con este libro, el lector se interesará por conocer mejor la historia de ese periodo que, con frecuencia, las autoridades saltan y lo dejan como algo que nos gustó.
'El texto publicado en francés, y ahora en español, es una obra que se lee con mucho interés y dolor, un material que se te deshace en las manos en un periodo de pocos meses y después no vuelve a escribir porque su deterioro mental fue grave', apuntó.
Síguenos en