Cultura

Poesía da vida a Encuentro de Escritores en Lenguas Maya

Durante este evento se procura salvaguardar la cultura y lengua maya, así como difundirla

MÉRIDA, YUCATÁN (18/OCT/2014).- Poesías e historias que claman al maya moderno recobrar el orgullo de pertenecer a esta ancestral cultura, palabras vivas que alientan el andar del maya desde México a Centroamérica, dan vida al tercer Encuentro de Escritores en Lenguas Mayas.

El mayaat´aan o maya peninsular, tzotzil y tzeltal, chol, cachiquel, zoque o quiché, se escucha entre las paredes de una ceiba hecha de acero y que acoge en sus ramas el encuentro de dos días, en el que también pintores y músicos mayas dicen lo que sienten en su lenguaje propio.

Jorge Miguel Cocom Pech, coordinador general del encuentro, clama la ausencia de estudiantes y mestizos a este foro -el Gran Museo del Mundo Maya de Mérida-, símbolo de la ciudad en la que al llegar, muchos de los mayas olvidan su origen.

Hay una sociedad mestiza y criolla que nos desprecia con su ausencia, pero también, "algunos mayas cuando llegan a la ciudad diluyen su identidad y ya no se acuerdan de lo que son, por eso vamos a ser tercos para que nuestro rostro no se diluya en las grandes ciudades".

Expuso que durante este encuentro se ha procurado "salvaguardar nuestra cultura y lengua maya, difundiéndola y para ello es necesario difundir lo nuevo que producimos".

Eso nos permite alentar a otros a que se animen a no perderla, porque hay mucha vergüenza maya en Yucatán, claro motivado por el desprecio y porque se quiere abandonar lo maya.

En Yucatán, continuó, tenemos que sacudirnos de la vergüenza maya, que sepan que su apellido es importante, no lo desprecien, por eso decía mi abuelo que "tu nombre es la casa de tu alma, si lo hechas de ahí, estás echando tu alma, las estás sacando de ti".

"Por eso, preservar el ser radica en preservar tu idioma, que es la casa de tu ser", sentenció el escritor maya quien encabezará dos recitales poéticos en lengua maya junto al creador Humberto Akabal.

Por ello, con poesía alimenta esta idea de la permanencia: "Tu idioma es la casa de tu alma / ahí viven tus padres y tus abuelos. / En esa casa milenaria, hogar de tus recuerdos / permanece tu palabra.

Por eso no llores la muerte de tu cuerpo / ni llores la muerte de tu alma. / Tu cuerpo permanece en el rostro de tus hijos, /Tu alma eternece en el fulgor de las estrellas".
Síguenos en

Temas

Sigue navegando