Cultura

Fundéu BBVA: ''tópico'' no es ''tema'', ''materia'' ni ''asunto''

En inglés la palabra topic, si tiene signicado de tema y materia tal como indica el ''Diccionario panhispánico de dudas''

MADRID, ESPAÑA (03/JUL/2012).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) señala que el término "tópico" no significa lo mismo que "tema", "materia" o "asunto".

El término "tópico" significa 'lugar común, idea o expresión muy repetida', y no es apropiado emplearlo como sinónimo de "tema", "materia" o "asunto", significados que sí tiene en inglés la palabra "topic", tal como indica el "Diccionario panhispánico de dudas".

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda entonces que en frases como "El terremoto se convirtió en el tópico mundial durante los días sucesivos" o "Fue el primer tópico abordado por el presidente en su mensaje" lo adecuado habría sido decir "El terremoto se convirtió en el tema mundial..." o "Fue el primer asunto abordado por el presidente...".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.
Síguenos en

Temas

Sigue navegando