Cultura
Florece literatura indígena, pero falta difusión: Carballo
Actualmente existe una corriente de nuevos escritores indígenas, no obstante es necesario que se dé a conocer
En entrevista con Notimex, previo a la sesión del ciclo "La primera raíz: Literatura en otras lenguas de México" en la Sala Manuel. M. Ponce del Palacio de Bellas Artes, el Premio Nacional de Periodismo 2009, que otorga el Club de Periodistas de México, dijo que a pesar de ese florecimiento se requiere una mayor difusión para la "visibilización" de más autores.
Sostuvo que actualmente existe una corriente nueva de escritores en lenguas indígenas y que la "salud" de su literatura se ve reflejada en sus nuevas propuestas literarias.
"Lo que sucede es que conforme han ido pasado los tiempos, los eventos históricos que han marcado a la sociedad mexicana en su conjunto, como fue la irrupción del Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), han creado conciencia en una nueva generación de actores literarios.
Respecto al citado movimiento guerrillero, dijo que fue éste el que impulsó un espectro indicador de las lenguas, de sus hablantes y de sus escritores. Esto es lo que vemos, una nueva generación que asume con dignidad esta parte, lo que redunda en que la gente se sienta orgullosa de su lengua", expresó el vate.
De acuerdo con Carballo, quien es considerado un referente fundamental en la difusión de las lenguas indígenas mexicanas en los medios de comunicación, en el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de México son mujeres las que dan la cara por la literatura indígena.
Es el caso de Briceida Cuevas, Irma Pineda, Natalia Toledo, Enriqueta Lunez, Celerina Patricia y Miqueas Sánchez, entre otras.
Por otra parte, celebró que eventos como el ciclo "La primera raíz: Literatura en otras lenguas de México" se lleven a cabo en el máximo recinto cultural del país, pues además de abrirle las puertas a las lenguas indígenas, "nos va ir ayudando a que logremos utilizar y hacer necesaria la literatura en lenguas indígenas".
"Esto es lo que nos hace falta (...), los autores en lenguas indígenas tenemos que unir fuerzas para que las instituciones encargadas de fortalecer y desarrollar este tipo de artes en lenguas originarias lo hagan", refirió.
Consideró que aunque es cierto que hay editoriales que no apuestan por este tipo de literatura, autores como él deben "arar" el nuevo territorio; "los escritores indígenas tenemos que hacer nuestro propio público, generarlo en complicidad con el esfuerzo social", enfatizó.
Tras su intervención, Carballo leyó fragmentos de su libro "Xolo", su más reciente publicación, así como de "Las plumas de la serpiente" y "Piloe", éste último inédito.
Síguenos en