Entretenimiento | Autores de Serbia, Italia y México pusieron de manifiesto en la FIL la dificultad que representa publicar cuentos El difícil trabajo de publicar cuentos El serbio Goran Petrovic, el mexicano Eduardo Antonio Parra y los italianos Caterina Bonvicini y Ermanno Cavazzoni hablaron de las circunstancias en las que se han publicado sus cuentos Por: EL INFORMADOR 7 de diciembre de 2008 - 08:01 hs GADALAJARA, JALISCO.- En la jornada del Encuentro Internacional de Cuentistas celebrada ayer en la FIL se discutió sobre la dificultad de publicar la producción de este género en diversos países. Las voces internacionales reunidas en el Salón 4 de Expo Guadalajara coincidieron en que los editores prefieren la novela, porque entra con mucha mayor facilidad en el mercado. El serbio Goran Petrovic, el mexicano Eduardo Antonio Parra y los italianos Caterina Bonvicini y Ermanno Cavazzoni hablaron de las circunstancias en las que se han publicado sus cuentos, después de leer algunas de sus obras. “En Italia, con frecuencia los escritores y editores hacen trampa, llaman novela a los cuentos largos por razones comerciales y los editores hacen presión en los autores para que escriban novela como si el cuento fuera un género menor”, dijo desde su experiencia Caterina Bonvincini, cuya obra está en proceso de traducción al español y a otros idiomas. Eduardo Antonio Parra fue más optimista. Señaló que “hay editoriales especializadas en publicar cuento, aunque las grandes editoriales comerciales no lo hacen. Hay dificultades, pero se pueden vencer si uno se aferra”. La voz de Serbia, Goran Petrovic, recordó que “al principio no tuve problema con los cuentos y los editores, mi editor serbio nunca me ha obligado a escribir un género u otro. Después de mis dos primeras novelas exitosas en términos de lectores y económicos, le llevé un volumen de cuentos, él sonrió, con una sonrisa no muy grande, pero sonrió, y los publicó. Cuando le llevé el segundo libro de cuentos me advirtió que en las entrevistas no dijera que eran cuentos”. Para Petrovic, el hecho de que la novela sea vista por encima del cuento es una realidad más del extranjero que de su propio país, aunque le afecta por estar, finalmente, inserto en el mundo. Según Ermanno Cavazzoni, una novela siempre es un conjunto de cuentos que van “cosidos juntos”. Dice que es una especie de engaño para el lector, porque “si el autor es abusado, la costura no se nota; entonces, el lector cree que está leyendo una novela, pero en realidad está leyendo cuentos”. Temas Literatura FIL 2008 Autores en la FIL Lee También Cartucho Núria Cabutí y el poder transformador de la lectura Reflexionan sobre el militarismo en el país Rosa Montero y Fernando Aramburu inauguran el Salón Literario Carlos Fuentes en la FIL Recibe las últimas noticias en tu e-mail Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones