Miércoles, 27 de Noviembre 2024
Cultura | El Príncipe de Asturias de las Letras 2011 concedido por primera vez a un cantautor

Leonard Cohen, un príncipe atípico

El Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2011 fue concedido por primera vez a un cantautor, por su exploración en las grandes cuestiones del ser humano

Por: EL INFORMADOR

El canadiense tiene previsto volver al estudiode grabación este año. EFE  /

El canadiense tiene previsto volver al estudiode grabación este año. EFE /

MADRID, ESPAÑA (02/JUN/2011).- El cantautor y escritor canadiense Leonard Cohen fue galardonado ayer con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras en reconocimiento a sus canciones y a sus obras literarias, que el jurado consideró parte de un “imaginario sentimental” que ha influido en varias generaciones.

Esta es la primera vez que este galardón, considerado uno de los dos más importantes otorgados en el mundo de habla hispana, recae en un cantante que escribe sus propias canciones, lo que hace de este hecho una situación novedosa. Cohen es autor de canciones como “Everybody knows”, “Hallelujah”, “Suzanne”, y “I’m your man”.

Para Cohen el universo literario del español no es ajeno, apasionado de Lorca, junto con Enrique Morente y el grupo granadino Lagartija Nick creó en 1996 un disco clave en la historia del flamenco: Omega, en el que unía textos de Lorca y Cohen. La mayoría de las letras procedían del libro “Poeta en Nueva York”, del español. Un hijo de Cohen, de hecho, se llama Lorca.

El jurado de la Fundación Príncipe de Asturias definió a Cohen como uno de los autores más influyentes de nuestros tiempos, que ha explorado las grandes cuestiones del ser humano a través de sus poemas y canciones.

Leonard Cohen nació en Montreal en 1934. Ha publicado poemarios como: Flores para Hitler, Los hermosos vencidos y Comparemos mitologías. Además, es autor de obras en prosa, como la novela El juego favorito.
En Guadalajara la librería Gandhi tenía ayer cinco libros y dos títulos: La energía de los esclavos y Flores para Hitler. Gonvill no tiene ninguno. En español además existen ediciones recopilatorias de sus canciones también.

Cohen, músico traducido

“El paso del tiempo, las relaciones amorosas, la tradición mística de Oriente y Occidente y la vida contada como una balada interminable configuran una obra identificada con unos momentos de cambio decisivo a finales del siglo XX y principios del XXI”, añadió el jurado respecto al trabajo de Cohen.

El galardón reconoce a las personas cuya labor creadora o de investigación represente una contribución relevante a la cultura universal en los campos de la literatura o de la lingüística.

A Cohen, nacido en el seno de una familia de emigrantes judíos, le interesó la literatura desde niño y se licenció en esta especialidad en la Universidad McGill de Montreal, una época en la que empezó a tomar contacto con la música y llegó a formar parte de un grupo de aficionados a la música country, The Buckskin boys.

Cuando en 1956 recibió una subvención para un libro publicó su primera obra poética Let us compare mythologies (Comparemos mitologías), inspirada en el poeta español Federico García Lorca.
Cohen publicó su primer álbum en 1967, Songs of Leonard Cohen, en el que se incluían algunos de sus temas legendarios como “Sisters of mercy” o “Suzanne”. Los discos posteriores Songs from a room (1969) y Songs of love and hate (1971) lo consolidaron como un gran talento.

De regreso al estudio

El canadiense, conocido por tardar años en crear una única canción, tiene previsto volver al estudio de grabación este año para su primer álbum con material nuevo desde Dear Heather, puesto en el mercado en  2004.

Cohen finalizó en diciembre pasado una gira mundial que llevó al incansable poeta del folk por más de 240 escenarios, desde su comienzo en mayo del 2008 y tras retornar de un semirretiro de 15 años.
En el 2008 ingresó en el Salón de la Fama del Rock and Roll y dos años más tarde recibió un premio Grammy a toda una trayectoria musical.

Sus colaboraciones con músicos españoles incluyen a Joaquín Sabina, quien  puso letra a una melodía de Cohen para el álbum Alivio de luto, con el tema “Pie de guerra”.

Enrique Bunbury, que siempre habla del compositor canadiense como de su “comandante Cohen”, versionó temas suyos como “Who by fire”, y el ex Héroes del Silencio le homenajeó, junto con Andrés Calamaro, Loquillo y Jaime Urruitia, cantando “El hombre de negro”, de Johnny Cash.

Acordes con Leonard Cohen (2007) es el título del disco grabado durante el Festival de Porta Ferrada en Sant Cugat del Vallès (Barcelona) y en el que Luis Eduardo Aute, Santiago Auserón, Perla Batalla, Constantino Romero, Elliott Murphy, Duquende, Jackson Browne o Jabier Muguruza, entre otros, interpretaron sus poemas, adaptados al castellano por el poeta Alberto Manzano.

Este es el quinto de los ocho premios Príncipe de Asturias que se conocen este año, después del de Investigación Científica y Técnica, que recayó en los neurocientíficos Joseph Altman, Arturo Alvarez-Buylla y Giacomo Rizzolatti y el de Comunicación y Humanidades que fue para la Royal Society of London.
En tanto, el premio de las Artes distinguió al director de orquesta italiano Riccardo Muti y el de Ciencias Sociales fue concedido al psicólogo estadounidense Howard Gartner.
Los premios, que se entregan en el otoño en una ceremonia en Oviedo, la capital asturiana, están dotados con 50 mil euros y una escultura del artista catalán Joan Miró. De las 32 candidaturas que fueron presentadas a esta edición, fueron finalistas junto a Cohen la también canadiense Alice Munro y el novelista inglés Ian McEwan.

Voces Cohen en perspectiva

“Cohen es un nuevo juglar, con una poesía que llega a lo hondo con profundas emociones, consigue convertir en canciones los sentimientos de la gente, lo que es la labor de los juglares de todos los tiempos, poner música y pasión a sentimientos compartidos”
Rosa Navarro, filóloga, Universidad de Barcelona

“El paso del tiempo, las relaciones amorosas, la tradición mística de  Oriente y Occidente y la vida contada como una balada interminable configuran  una obra identificada con unos momentos de cambio decisivo a finales del siglo  XX y principios del XXI”
Víctor García de la Concha, ex director de la  Real Academia Española de la Lengua

“Cohen ha bebido de todas las peripecias culturales, literarias y espirituales de nuestro tiempo, como los beat, los hippies, la fuga del Mediterráneo, los amores, las drogas, el budismo zen, el vedanta o el chasidismo judío”.
Fernando Sánchez Dragó, escritor

“Tanto Bob Dylan como Leonard Cohen ejercen una reconciliación del público general con la alta poesía es el escenario para este tipo de cantautores, que le brindan un gran servicio a la poesía al popularizarla. Cohen comenzó como poeta y novelista, es un cantante relativamente tardío”.
Ricardo Cayuela, jefe de redacción de la revista Letras Libres

Fragmentos de su obra

No sé si el mundo ha mentido
Yo he mentido
Yo no sé si el mundo ha conspirado contra el amor
Yo he conspirado contra el amor
El clima de tortura no constituye ningún consuelo
Yo he torturado
Aunque no hubiera existido la nube en forma de hongo
habría odiado
Escuchadme
Yo habría hecho las mismas cosas
aunque no existiera la muerte
Me niego a que se me sujete como a un borracho
bajo el frío grifo de los hechos
Yo rechazo la coartada universal
Como un ninfomaníaco que ata a un millar
en una extraña hermandad
Yo espero
a que cada uno de vosotros confiese

Tomado de Flores para Hitler.
Traducción Antonio Resines. Editorial Visor.

“Suzanne”

Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that she's half crazy
But that's why you want to be there
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from China
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That you've always been her lover
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you've touched her perfect body with your mind.
And Jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said "All men will be sailors then
Until the sea shall free them"
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
And you want to travel with him
And you want to travel blind

And you think maybe you'll trust him
For he's touched your perfect body with his mind.
(...)

Fragmento.
Canción del álbum Songs of Leonard Cohen, de 1967.

La pléyade de los Asturias

2001     Doris Lessing,     Escritora y novelista
2002    Arthur Miller,    Dramaturgo y guionista
2003    Fátima Mernissi,    Historiadora, ensayista, socióloga y profesora
2004    Claudio Magris, Escritor, novelista, profesor y traductor     
2005    Nélida Piñón, Escritora y novelista   
2006    Paul Auster, Poeta, novelista y guionista  de cine
2007    Amos Oz, Escritor, novelista y periodista
2008    Margaret Atwood, Poeta, novelista y crítica literaria
2009    Ismail Kadaré, Escritor, novelista y poeta
2010    Amin Maalouf, Escritor

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones