Viernes, 22 de Noviembre 2024
Cultura | La RAE y Santillana lanzan la versión ligera, adaptada por Arturo Pérez-Reverte

Lanzan versión escolar del Quijote

La RAE y Santillana lanzan la versión ligera, adaptada por el novelista Arturo Pérez-Reverte

Por: EL INFORMADOR

GUADALAJARA, JALISCO (02/DIC/2014).- La obra de Miguel de Cervantes Saavedra cuenta con una nueva versión escolar. La FIL fue el lugar que escogió la RAE y Santillana para lanzar la versión escolar del Quijote, adaptada por el novelista Arturo Pérez-Reverte. Esta versión ligera tiene breves prólogos de Dario Villanueva y por el mismo adaptador. El ejemplar va acompañado de recursos didácticos con distintos niveles de profundidad, y se presentará en Madrid la próxima semana.

Rosa Junquero, directora de comunicaciones de la editorial Santillana, comentó que «La edición está muy cuidada, incluye ilustraciones inéditas». Entre este material gráfico que se incorpora está una pieza de Francisco de Goya «hecha en su juventud, que nunca había acompañado al Quijote en una edición», afirmó Junquero. Sobre la decisión de publicar una versión escolar, Junquero habló: «Es una edición necesaria, cubre un hueco. Da una lectura lineal, sin tramas paralelas, lo que la hace más legible a los estudiantes.

Para hablar sobre este nuevo Quijote, Arturo Pérez-Reverte se refirió a la situación actual: «En estos tiempos de turbulencia la lengua es la única patria que no está puesta en duda», en particular con el idioma español, con más de quinientos millones de hispanohablantes. Sin embargo, para la gran mayoría de países con el español como lengua el Quijote resulta ajeno en las escuelas: «Es una pena que los planes de estudio de los 500 millones de hispanohablantes no tengan al Quijote. Una vergüenza, sólo seis países de habla hispana lo tienen». Esto se debe a que ha habido «Generaciones de ministros analfabetos que ignoran qué es el Quijote», comentó el escritor.

Por eso la labor principal de Arturo fue de curaduría: «Ha sido un trabajo de selección y poda». Lo que resta en poco más de quinientas páginas es la trama principal del Quijote, y para hilar los párrafos cortados, Arturo afirma que las palabras que agregó son cien o ciento cincuenta: «Y todas pertenecen al vocabulario cervantino». Igualmente aseguró que buscó no tener notas al pie de página, por lo que sustituyó palabras ya obsoletas por términos equivalentes de la época. Pérez-Reverte dejo en claro dos puntos: «No es mi Quijote, es el de la Academia, yo sólo lo firmo como adaptador» y «Por supuesto, este Quijote no pretende sustituir al otro».

PARA SABER

Mil jóvenes y un Quijote, conversación con Arturo Pérez-Reverte, modera Gabriela Warkentin: 17:30 horas.

«Al mundo que viene, que va a ser muy turbulento, le deseo muchos Quijotes», Arturo Pérez-Reverte.

EL INFORMADOR / JORGE PÉREZ

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones