Cultura | Liao Yiwu fue encarcelado por publicar un poema en contra del régimen en China La literatura no es libertad El poeta Liao Yiwu, expulsado de su país por escribir un poema, viene a la FIL para criticar el modelo económico y referirse al premio Nobel como un fracaso Por: EL INFORMADOR 29 de noviembre de 2012 - 19:29 hs Liao Yiwu asegura que China se ha vuelto un basurero. / GUADALAJARA, JALISCO (29/NOV/2012).- En su pasado tiene una certeza: la literatura no es sinónimo de libertad. Entre 1990 y 1994 Liao Yiwu fue encarcelado por publicar un poema en contra del régimen en China. El escritor y periodista está en la Feria Internacional de Guadalajara para presentar su libro ''El paseante de cadáveres''. En una charla a través de un traductor, el escritor nacido en 1958 habla de su obra, de la contradicción entre decir lo que se siente y recibir castigos por publicarlos. Además, critica al modelo económico chino, que se erige como la siguiente potencia mundial pues dice "se ha convertido en un basurero" y cree que la única solución para su país es que se disuelve la república popular china Platíquenos un poco de su libro, qué podemos encontrar el próximo viernes que lo presente Lo que busca es presentar las clases bajas de China. Cuento la historia de rateros, la historia de alguien que se dedicaba a maquillar muertos, la historia de un agricultor que esperaba poder convertirse en emperador, la historia de músicos. Son personajes diversos de la baja clase de china. Hay dos personajes que no presento: altos funcionarios de la política china y empresarios. Un día alguien me preguntó que por qué no los publicaba y yo le dije que no había tenido la oportunidad de platicar con ellos, porque si hubiera tenido la oportunidad de platicar con ellos no me hubiera ido tan mal como me fue. Y la verdad es que aunque hubiese tenido la oportunidad de platicar con ellos, de cualquier modo creo que me hubieran mentido ¿Se arrepiente de haber escrito algo? Ya viví más de la mitad de los años de mi vida, no gano nada con arrepentirme. Me he dado cuenta que este es mi destino; cuando yo era niño yo no creía en el destino, pero con los años me he dado cuenta de que sí existe y este es el mío. Este libro se parece a México, por las desigualdades y por lo sorprendente de la realidad. Y ahora está en la Feria más importante del español ¿Espero encontrar esto en Guadalajara? Bueno, cuando llegué yo a este lugar me enteré de cosas que yo no sabía, como que es muy fácil comprar armas, que hay problemas de la mafia de las drogas y nada más... pero yo lo que conozco de América Latina era lo que leía de Gabriel García Márquez y Carlos Fuentes. Me imaginaba una America Latina diferente, por ejemplo, García Márquez presenta en su obra gobiernos de dictadura pero no en la forma en que yo lo veía, porque acá es más fácil escapar, porque las podías escapar de las dictaduras de un país a otro. Acá hay más posibilidad de libertad Pero en China es más difícil, porque es un país muy grande y por eso no puedo escapar tan fácil. Y en ese aspecto, por el concepto de libertad, yo preferiría ser mexicano que chino. ¿Hacía donde debe transitar China ahora que se erige como la próxima potencia económica del mundo? ¿Una democracia? Yo no logro entender cómo es que China se puede erigir como una potencia, de dónde radica su poder, porque en China no se permiten las reliogones, no hay derechos, tiene una dictadura. Toda la gente que está bajo esas condiciones y no habla es porque tiene miedo a perder el trabajo y porque necesita estar produciendo, pero no por una creencia razonable o fiel. Puedes ver que toda la familia del nuevo presidente (Hu Jintao) vive en Estados Unidos, eso me hace pensar que solo queda una estructura donde dicen que el partido socialista es el bueno, pero en realidad viven en una etapa consumista y capitalista. Los policías y los empresarios solo piensan en estar ganando dinero pero si yo me comparo con ellos y dicen que yo no amo a mi país yo creo que ellos lo aman menos que yo, solo que no lo dicen. China se ha vuelto un basurero, un verdadero basurero. ¿Cómo puede relacionar la literatura con la libertad? ¿Es posible ser libre cuando usted cayó preso por publicar lo que siente? Cuando escribí mi poema Masacre me costó ir a la prisión y yo lo relaciono como una pesadilla y así veo la literatura. Amo la poesía y amo la literatura, y esto me costó mucho. Cuando pienso en literatura pienso en miedo pero a la vez es algo que me ayudo a ser lo que soy. La poesía es el origen de todo. Pero a la conclusión a la que llego es que el verdadero enemigo del país y del partido no es el tema político sino el arte, la literatura y la cultura. ¿Qué opinión tiene de que se le haya otorgado el premio Nobel a un chino, a Mo Yan? En una conferencia en Suecia dije que el premio Nobel de este año es un desastre. En 1989, después de esta masacre de Tiananmen, dentro de los escritores que no siguieron peleando está Mo Yan. Creo que haber entregado este premio a un escritor así es un pecado contra la humanidad. He escrito una carta abierta a los premios Nobel, comentando que yo pienso que es uno de los grandes desastres en los 100 años que han entregado este premio ¿Cómo cambió su literatura después de pisar la cárcel? ¿Se puede volver a escribir con miedo a la literatura? Claro que hay una diferencia, porque anteriormente a mi no me interesaba la política de mi país. La prisión fue mi universidad, la que me hizo testigo de la historia. Es ahí donde comencé a investigar y a tomar datos, eventos, me convitió la prisión en una grabadora humana. Originalmente no quería convertirme en esto Si la cultura y la literatura no son la solución en China, ¿Cuál sí podría ser una solución? Bueno, creo que la literatura en China no es nada, para mi la literatura fue una forma de salvar mi alma, fue una forma de aliviar la presión que tenía y mis pesadillas; unas pesadillas que desaparecen mientras escribo. Yo creo que ni la literatura ni la política misma podrían salvar a China, creo que la desintegración del país podría ser una solución, porque entonces cada quien pertenecería a su lugar de origen y tendría una identidad El dato Conferencia "Informar en el exilio" 30 de noviembre, 20:00 a 20:50 horas Salón Enrique González Martínez Presentación de ''El paseante de cadáveres'' 1 de diciembre, 20:00 a 20:50 horas Salón 2, planta baja EL INFORMADOR / OMAR GARCÍA Temas Literatura Escritores Poesía FIL 2012 Lee También Foro Audio FIL: el punto de encuentro para los amantes del formato sonoro Editorial UdeG resalta en la FIL con actividades y obras que celebran su legado FIL Niños, entre pensamiento crítico y diversidad España despliega su riqueza cultural en la feria Recibe las últimas noticias en tu e-mail Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones