Jueves, 28 de Noviembre 2024

LO ÚLTIMO DE Cultura

Cultura | Cada idioma es una manera única de nombrar el mundo

La lengua y el hombre son un universo en sí mismos

Cada idioma es una manera única de nombrar el mundo, preservar todos ellos es conservar la civilización

Por: EL INFORMADOR

Dr. José Luis Iturrioz Leza, profesor, investigador y jefe del Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas de la UdeG. ESPECIAL /

Dr. José Luis Iturrioz Leza, profesor, investigador y jefe del Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas de la UdeG. ESPECIAL /

"Toda lengua es un templo en el que está encerrada el alma del que habla". Holmes, Oliver W

GUADALAJARA, JALISCO (28/FEB/2015).- Se dice por ahí que nombrar es crear. Que en el momento en que podemos articular una palabra, una oración, y el sonido emitido o el símbolo escrito se desdobla en un significado dentro de nuestra mente, entonces existe. Esa es la magia más grande contenida, no en la palabra como concepto único, sino en la palabra como catalizador de una cadena de posibilidades más amplia e inacabada.

Desde luego, esta habilidad, que bien podría ser la coronación de las habilidades humanas, lleva siglos recreándose. Todo el tiempo está en movimiento a través de las tensiones de millones de hablantes.

En un mundo como el actual es aún menos posible pensar en acciones lingüísticas que no estén todo el tiempo complementándose.

Lo extraño en esta era de palabras y significados que se combinan todo el tiempo, es que las palabras provenientes de otros países han logrado penetrar más incisivamente al español que, por ejemplo, las lenguas indígenas de los variados grupos que habitan México. Ante este panorama habría que esforzarse por no caer en lugares comunes o reflexiones simplistas. No pensar en que, a la inversa, por ir a un tenderete artesanal adquirimos con todos los significados de sus creadores.  

Lo que no nos podemos permitir es una lectura equivocada que termine por ocasionar el efecto contrario. Como señala el Dr. José Luis Iturrioz, pensar, por ejemplo, que cuando la Unesco declara el Día Mundial de la Lengua Materna sólo se refiere a las lenguas indígenas; o abusar del discurso “proindígena” que termina siendo igual de discriminatorio que el de quienes están abiertamente en contra de esas comunidades.

Pensar en “qué padre el náhuatl y las cosas de los indígenas” con un trasfondo que raye en la compasión, es también un acto que hace minúscula la grandeza contenida en esa y cualquier lengua, indígena o no, y sus significados.

Judith Hermosillo Lozano

ECOS DEL DEBATE

“Existe una verdadera exclusión de los pueblos y lenguas indígenas en la sociedad mexicana”

“En México, los pueblos indígenas han permanecido sistemáticamente excluidos de la construcción del Estado. Esto genera problemáticas como desigualdad de oportunidades y exclusión de la población indígena mexicana. Soy optimista y creo que se puede llegar a una verdadera inclusión, debemos trabajar en la construcción de nuevas definiciones sobre la importancia y respeto a nuestros pueblos y lenguas indígenas, y romper con estereotipos que son la causa fundamental de desigualdades”.

Andrea Sánchez Castellanos, colaboradora Mar Adentro

“Sería falso presumir la total inclusión de los pueblos indígenas en nuestro México querido, en virtud que nuestro tejido social refleja tintes notorios de exclusión a estos pueblos que son la esencia de nuestro país, sin embargo, debemos destacar que nuestra sociedad está cansada de observar a nuestros pueblos indígenas que sean tan violentados, por ello debemos reconocer la lucha intentada por alguna parte de la sociedad mexicana que busca construir el firme camino de homologación de géneros, costumbres y raíces”.

Gabriel Fernando Delgadillo,
participante Mar Adentro

COMPARTE

De viva voz, los líderes sociales comparten algunas de sus experiencias

“México tiene una gran deuda con las culturas indígenas”

EL 21 de febrero fue declarado por la UNESCO como Día Internacional de la Lengua Materna con el objetivo de preservar y proteger todos los idiomas que emplean los pueblos del mundo. No obstante, actualmente existe una mala visión sobre dicha festividad y se habla de dos términos que la sociedad ha segmentado, las lenguas indígenas y las lenguas maternas.

No debería existir esta división, ya que si el objetivo es proteger y preservar todos los idiomas, las lenguas maternas, como el español en el caso de México, y las lenguas indígenas deberían ser concebidas dentro del mismo concepto. Es decir, ambas deberían ser celebradas por igual, sin embargo, ese es el primer prejuicio que como sociedad debemos romper.

“No necesitaríamos el término lengua materna si fuera sinónimo de lenguas indígenas… Eso tiene que ver con un defecto de visión muy marcado en la percepción, no sé si de todos los mexicanos,  de ver a las lenguas indígenas como algo muy diferente”, explica el Dr. Leza.

—¿Cuántas lenguas indígenas existen actualmente en Jalisco?

—Casi ninguna, habría que ver desde qué perspectiva se ve. La única lengua autóctona de Jalisco, es el huichol, ahora, lenguas que tengan una base poblacional considerable, una colonia o algo así en Guadalajara, que tengan un número de considerado de hablantes, de representantes, pues son bastantes, 60 aproximadamente. A mí me causaría sorpresa si me dijeran que hay una comunidad indígena que no esté representada en Guadalajara.

—El papel de las instituciones públicas y privadas en la preservación e integración de las lenguas indígenas y maternas…

—Actualmente se maneja un doble discurso, se habla de la importancia de las lenguas y culturas indígenas ya que preservan nuestra cultura, sin embargo, el Dr. Iturrioz cuestiona a los mexicanos que viven totalmente de espaldas a eso, a aquellos que no conceden ningún valor en las lenguas ni en las culturas indígenas, con las que asocian retrasos, miseria, falta de progreso.

“Mucha gente aconseja incluso, ya olvidarse de ellas, aprendan español, civilícense, conviértanse al cristianismo y dejen de tener problemas, pues yo diría a usted lo mismo, aplíquese, aprenda inglés, olvide el español y vaya estudiar a EU, y nos olivamos del español y aquí todos somos anglosajones y se acabó la historia”.

El problema va más allá de las instituciones, el problema real está en la sociedad mexicana y la mentalidad racista, no se le puede pedir a estos grupos que abandonen su lengua y cultura, si nosotros como sociedad no estamos dispuestos a hacerlo con el español. Y en esa realidad está México, como en otros países, no es el único, y eso requiere una profunda reflexión de la cual nazcan propuestas que sean realizables, que se puedan hacer, no para acabar con las lenguas indígenas sino para preservarlas.

“Yo preferiría que los mexicanos en general estuvieran orgullosos de pertenecer a un país donde permanecen vivos todavía más de 60 pueblos diferentes y que consideraran que eso es una riqueza impresionante de México, que es un patrimonio de todos los mexicanos. Y que les doliera simplemente la idea de pensar que un día una de esas culturas puedan desaparecer, porque México sería muy pobre sin esas culturas”.

—Crear nuevos espacios de diálogo e intercambio cultural...

—México tiene una gran deuda con los pueblos indígenas y a pesar de que sí se ha ganado terreno más allá del discurso académico, no ha salido de las universidades, de los grupos que hacen sociología, México no ha llegado más allá. Y bajo esta visión, no se trata de abrir un espacio discursivo donde se hablen estos temas, sino como se mencionó con anterioridad, se deben aterrizar las cosas en la realidad, menciona.

“Un ejemplo es el programa La Raíz Doble por el canal 22, pero como ese programa debería haber muchos otros, no hay una comunidad que sepa que tenga su radio propia, hacer una radio no cuesta nada”.

Actualmente las nuevas tecnologías de la comunicación permitirían que grupos indígenas que están en distintitas partes, continúen en comunicación y se sigan nutriendo de diferentes fuentes. Imaginar la posibilidad de que haya una emisora que tengan la opción de estar todo el día hablando zapoteco o que incluso, incluyeran en su programación español, hasta inglés, esos son los proyectos que como sociedad debemos llevar a cabo.

—¿Qué debate, y entre quiénes, le gustaría presenciar?

—A mí me gustaría organizar un debate, y lo tenemos pensado desde hace cierto tiempo, sobre todos estos problemas, donde participaran distintas universidades, donde participara la SEP, y se discutieran precisamente estos problemas. Que  también participaran indígenas y dieran su punto de vista. Ese sería el debate que me gustaría presenciar y sobre todo, que me gustaría participar.

—Mensaje a los jóvenes — “Súmate a Mar Adentro”

—Tienen que agarrar el entorno y tienen que tratar de entenderlo. Tiene que mirar al piso, dónde estoy, de dónde vengo, qué me rodea, a qué se deben los problemas que estoy viviendo. Los debates se tienen que centrar en temas que tengan también un valor existencial, que resuelvan problemas no sólo mentales, intelectuales, sino también prácticos.

PERFIL

Dr. José Luis Iturrioz Leza

Doctor en lingüística por las universidades de Barcelona y Colonia (Alemania) con especialidad en lingüística general, clásica e indoeuropea. Profesor, investigador y jefe del Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas de la UdeG.

VOLUNTADES


Historias de éxito que trascienden

La Raíz Doble

Se deben abrir espacios para las lenguas indígenas. Un gran ejemplo es la serie de televisión La Raíz Doble, programa transmitido en la pantalla de Canal 22, conducido por Mardonio Carballo, transmitido los jueves de 20:30 a 21:00 horas.

Las comunidades indígenas, los artistas de cada región y los diferentes entornos que habitan son los protagonistas de esta producción, que explica cómo la música ayuda a nombrar, mirar y comprender el mundo de forma distinta. Un concepto televisivo con el que se pretende dar a conocer las lenguas, música y ritmos indígenas que se escuchan a lo largo de la República Mexicana. La serie realiza recorrido por distintos sonidos: rock seri, hip hop maya, trova zapoteca y ópera en lengua ayuuk, entre otros.

A través de entrevistas visuales  La Raíz Doble es un reflejo de la vida cotidiana de estos músicos, cuyas voces deben ser escuchadas.

10 NOTAS POSITIVAS

1. Alejandro González Iñárritu gana el Oscar por mejor película, guión y director por ''Birdman''.

2. El mexicano Juan Luis Barrios ganó el Medio Maratón Internacional de Guadalajara.

3. La onceva edición de la Feria Internacional del Helado (FIHE), se realiza en la Expo Guadalajara del 26 al 28 de febrero.

4.  Se llevó a cabo el Silicon Valley Day 2015, evento posible gracias a Zendesk, Prezi, POSiBLE, 99designs, Sengrid y Tecnológico de Monterrey, la entrada fue gratuita.

5. Javier Arévalo creó un Nuevo Cielo para Cultura Zapopan, mural en la fachada del Instituto de Cultura.

6. La Lotería Nacional (Lotenal) rinde homenaje a Raúl Anguiano en su centenario.

7. Chavela Vargas será recordada en Bilbao con un el espectáculo Homenaje flamenco a Chavela Vargas.

8. Los tapatíos Laura Gutiérrez y Eduardo Medina representarán a Jalisco en el Primer Concurso Nacional de Canto para Personas con Discapacidad Visual.

9. Una compañía tapatía de teatro con títeres participará en festivales internacionales europeos Bosnia Hersegobina, en Sarajevo, y Subotica, en Serbia.

10. La primera ópera en lengua náhuatl se presentó en el Teatro Degollado.

MAR ADENTRO PROPONE

Para  leer…

Lenguas y Literaturas Indígenas de Jalisco, libro elaborado por el Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas de la UdeG, editado por el  Dr. José Luis Iturrioz Leza. Aborda temas como el análisis de la estructura de los sonidos del huichol, náhuatl y español, así como la cultura de pueblos indígenas de Jalisco.

Para  saber…  


En México existen 11 familias lingüísticas dispersas en todo el país. De ellas se desprenden 68 lenguas y 364 dialectos, de acuerdo con el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales hecho por el Instituto Nacional de Lenguas indígenas (Inali).

Temas

Lee También

Recibe las últimas noticias en tu e-mail

Todo lo que necesitas saber para comenzar tu día

Registrarse implica aceptar los Términos y Condiciones